综合

当前位置/ 首页/ 综合/ 正文

乡音无改鬓毛衰cui还是shuai怎么读(乡音无改鬓毛衰cui还是shuai)

目前是有很多朋友们对于乡音无改鬓毛衰cui还是shuai这个信息比较感兴趣,那么小编也是收集了一些乡音无改鬓毛衰cui还是shuai相关的信息来分享给大家,希望你会喜欢哦。

衰”字在现实生活中读“shuai”并没有错,但是在这首诗中,应该读“cui”,而其中的意思是同“缞”,意思为“减少”,这句话整体的意思就是口音未变鬓发却已经疏落减少。偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

shuāi和cuī两种读音都有权威读物为之背书。读音不同,意义也有差别。如果读作shuāi,则理解成衰老之意,整句诗解释为两鬓的头发都衰老了。如果读作cuī,则为减少、疏落之意,整句诗解释为两鬓的头发都减少、稀疏了。将减少、疏落(即读音cuī)代入诗句中,意思理解更加顺畅。

贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。 这首诗是久客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。

原文

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来

译文

我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。

家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

赏析

这首诗词是唐代诗人贺知章的作品,该诗词一共四句“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰,儿童相见不相识,笑问客从何处来”,主要描述的就是作者离家多年,当回到家乡是因为人世沧桑及世事变故产生的伤感之情,但同时也流露出诗人的真挚情感。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!